Газета русской общины в Коста-Рике - Periódico de la comunidad rusa en Costa Rica

На этих страницах вы можете почитать много интересных и познавательных статей об этой замечательной маленькой стране - Коста-Рике - и о жизни здесь наших людей.

En estas páginas ustedes pueden leer muchos interesantes artículos sobre la gente rusa en Costa Rica y las noticias de Rusia.

понедельник, 31 октября 2011 г.

GAZETA # 38. Octubre 2011. Artículo 11. La película costarricense "El regreso" ganó un premio


“Hemos rodado toda la película en un mes;  Hernán es un joven muy talentoso y muy bien organizado, le espera un gran futuro”.  Luis Fernando Gómez

En Costa Rica pocas veces aparecen películas de largo metraje y aún menos, películas buenas.  Por eso el éxito del film “El regreso” merece atención.  En el Festival internacional de Cine Latinoamericano en Nueva York que tuvo lugar el pasado agosto, esta película ganó el primer lugar por el “uso inteligente y agudo de herramientas narrativas para construir una historia ingeniosa y cautivadora”.

La película tuvo gran éxito no sólo en el festival sino también –y es aún más importante- con su propio público costarricense.   Durante un mes todas las salas estaban llenas y tuvieron que prolongar la distribución de la película porque no todos los que deseaban verla lograron conseguir una entrada.  Las situaciones, el lenguaje, el ambiente, las reacciones y la actuación de los artistas – todo en esta película es cierto y auténtico, por lo que los espectadores reaccionan con sus comentarios animados y fuertes carcajadas.  También había escenas que obligaron a muchos a  derramar lágrimas.  La maestría y el talento de Hernán Jiménez, director y realizador, se manifestaron de manera impresionante en esta película, que es la segunda en su carrera.  También hizo el papel principal de Antonio.  Lamentablemente, fue la más débil por su calidad de actuación, lo que notaron todos los críticos.  Los demás actores merecen elogios:  la hermosa Montserrat Montero en el papel de Sofía, la amada de Antonio; Bárbara Jiménez en el papel de Amanda, su hermana; el artista emérito de Costa Rica Luis Fernando Gómez en el papel de su padre; y Daniel Ross en el papel de su amigo roquero.  Y el más talentoso resultó, como lo reconocieron todos los espectadores, el pequeño André – el niño de 7 años, que hizo el papel de Inti.

La trama de la película consiste en el regreso de un joven escritor, Antonio , desde Nueva York a su patria, San José, y su encuentro con la familia, los viejos amigos, su vieja casa y por supuesto, los  viejos problemas.  Después de vivir y trabajar fuera del país por 10 años Antonio entra en shock.  No regresó por su propia voluntad (su padre lo hizo venir), y nada le gusta en la Costa Rica pobre y sucia.  Lo único que quiere es irse de nuevo lo más pronto posible.  Pero no lo logra prontota que lo asaltaron y robaron el pasaporte.  Su padre lo llama para hablar y reconciliarse antes de su muerte.  Pero la conversación no resulta: los viejos resentimientos son demasiado fuertes (su naturaleza no se aclara), el hijo se niega a abrirse, además el viejo no es capaz de expresar sus sentimientos.  “Te odio!” – dice Antonio llorando, aunque en realidad, lo que quiere decir es “te amo, pero odio la enfermedad que te está matando”.

La película tiene tanto escenas románticas como cómicas: en las dos semanas que Antonio estuvo en su patria forzosamente, tuvo tiempo  para enamorarse de una vieja amiga de su infancia que ya había olvidado, hacerse amigo de su pequeño sobrino y pelear con su mejor amigo, el que no puede perdonarle a Antonio su actitud desdeñosa hacia los problemas de su familia y de su país.  La película hace a uno reflexionar en muchas cosas, y su idea principal es: uno no puede huir de sí mismo, esconderse de los problemas y romper para siempre con sus raíces.  “Estamos todos atados con los lazos que nos amarran” – dice el padre.

 Actor Luis Fernando Gómez, el intérprete del papel del padre

Luis Fernando Gómez, el intérprete del papel del padre, nos contó que siendo él mismo padre de tres hijos, no le fue difícil imaginarse en esta situación ya que “los conflictos entre los padres e hijos son de naturaleza completamente natural y se vive a menudo”.  Lo más difícil fue, confesó el actor, transmitir las fuertes emociones que siente el héroe, pero al mismo tiempo las reprime.   El actor está acostumbrado al escenario teatral y no le fue fácil adaptarse para trabajar en cine, aunque esa no fue la primera película en su carrera artística.  “En el cine uno no puede repetir, ensayar y perfeccionar su actuación tantas veces como en el teatro.  Aquí uno tiene que estudiar y prepararse solo, llegar al rodaje ya listo.  Uno actúa sólo una vez, y es imposible hacer muchos ensayos largos”.  El artista quedó muy contento con el trabajo hecho y dijo que le fue muy divertido y agradable trabajar con un grupo de jóvenes.

El film fue realizado bajo el sello de la productora “Miel y Palo Films” y para asegurar su financiamiento los productores tuvieron que dirigirse a ¡2 000 “padrinos”!  Por medio de su página en Internet kickstarter.com el grupo pudo recolectar $ 60 000 de donaciones los que ayudaron a cubrir los gastos de postproducción (edición) de costo muy elevado que realizaron en California, con el apoyo del “San Francisco Art Institute”. http://www.elregresofilm.com/ Al recibir en el festival el primer premio por el mejor largometraje extranjero de argumento, Hernán Jiménez expresó su esperanza de que este galardón podrá abrirle a la película un camino hacia las salas de cine y las pantallas de televisión en muchos países del mundo, además puede favorecerles para producir más películas de la misma empresa en el futuro.
 
 

суббота, 29 октября 2011 г.

ГАЗЕТА № 38. Октябрь 2011 г. Статья 12. Празднование Дня Культур

Ирина Чернышева, Наталья Билан, Дильмар Усманова и Елена Королева

12 октября в честь Дня Культур в Музее Хуана Сантамария города Алахуэлы прошла выставка-ярмарка, где себя представили около десятка общин, проживающих в Коста-Рике: Гватемала, Куба, Перу, Никарагуа, Венесуэла, Россия и другие.  Стенд России оказался самым интересным благодаря нашим соотечественницам из города Гресии. Они были одеты в национальные костюмы и познакомили присутствующих с несколькими блюдами русской кухни: блинами, вареньем и пловом.  А Наталья Билан, преподавательница математики из Института Алахуэлы, преподнесла хлеб-соль представителю  Министерства образования Коста-Рики Марио Мора Кирос, замминистра по планированию.  

GAZETA # 38. Octubre 2011. Artículo 12. Celebración del Día de las Culturas

Natalia Bilán entrega el pan y la sal a Sr. Mario Mora Quirós, subdirector del Departamento de Planificación del Ministerio de Educación Pública de Costa Rica

El 12 de octubre en honor al Día de Culturas en el Museo Juan Santamaría de la ciudad de Alajuela se realizó una exposición-feria donde se presentaron acerca de una decena de comunidades que viven en Costa Rica: Guatemala, Cuba, Perú, Nicaragua, Venezuela, Rusia y otras.  El stand de Rusia resultó el más interesante gracias a nuestras compatriotas de la ciudad de Grecia.  Se vistieron en trajes típicos y ofrecieron a los presentes algunos platillos de la cocina rusa: crepas, jaleas y arroz con carne.  Y Natalia Bilán, profesora de matemáticas del Instituto de Alajuela, presentó el pan y la sal, por la tradición rusa, al representante del Ministerio de Educación de Costa Rica Mario Mora Quirós, el subjefe de planificación.
 
 

РУССКАЯ ГАЗЕТА № 37. / GAZETA RUSA # 37. Сентябрь 2011 г. / Septiembre 2011. 11 статей / 11 artículos. Статья 1. 30 сентября - Вера, Надежда, Любовь и мать их София


В этот сентябрьский день многие женщины, которые носят популярные имена: Вера, Надежда, Любовь, Софья – празднуют свои именины.  За многие века эти имена в России стали родными и приобрели уменьшительные варианты: Верочка, Наденька, Любонька, Сонечка.  Но за ними стоит очень древняя и  интересная история.

Во втором веке в Риме проживала христианская семья: три девочка по имени Фидес, Спес и Каритас и их мать – Софья.  Император Адриан поклонялся древним римским богам и не воспринимал новую христианскую веру.  Всех христиан он жестоко преследовал и принуждал их отрекаться от своей религии.  Когда император узнал, что Софья воспитала своих дочек в любви к Христу, он призвал их к себе и велел оставить эту странную привычку, вести себя как положено, пойти в храм и подать жертву богине Артемиде.  Но девочки – которым было всего 9, 10 и 12 лет – не послушались императора.   Император уговаривал их по-хорошему, потом ругал, угрожал, но они стояли на своём.  Ни наказания, ни побои  не сломили непослушных.  Тогда император разгневался и велел казнить детей, жестоко покалечив и изуродовав их тела.  После чего выдал их матери.  Мать похоронила своих дочек, а через три дня сама умерла от горя.

С VIII века эти четыре мученицы были возведены в сан святых.  Когда Древняя Русь в Х веке приняла христианскаую религию и греческие миссионеры начали давать людям христианские имена, они им посоветовали называть своих дочек именами святых – но в греческом варианте они звучали как Пистис, Элпис и Агапэ.  Русским людям показалось очень сложно произносить эти слова, и они перевели их на свой язык как Вера, Надежда и Любовь.  Лишь имя Софья – что по-гречески значит «мудрая», осталось без изменения.  Людям пришлись по душе эти имена, обозначающие три главные христианские добродетели, и с тех пор они традиционно остаются любимыми и часто используемыми в русском народе.